المَدْرَسَةُ العائِمَةُ في بَنْغلادِش

مُقاطَعَةُ “بابنا” فِي شَمالِ غَرْبِيِّ بَنْغَلادِش غَيْرُ بَعِيدَةٍ عَنْ خَطِّ الِاسْتِوَاءِ. بِالنِّسْبَةِ إِلَى الْعَدِيدِ مِنَ الْقَرَوِيِّينَ هُنَا يَبْدَأُ الْيَوْمُ مَعَ شُرُوقِ الشَّمْسِ. كَوْثَرُ حُسَيْنٍ واحِدٌ مِنْهُمْ، وَهُوَ فِي الصَّفِّ الثّالِثِ، وَمَدْرَسَتُهُ مُمَيِّزَةٌ لِلْغَايَةِ؛ إِذْ لا يَتَعَيَّنُ عَلَيْهِ السَّيْرُ بَعِيدًا لِلْوُصُولِ إِلَى الْمَدْرَسَةِ. فَمَدْرَسَتُهُ تَمُرُّ لِاصْطِحابِهِ فِي قَرْيَتِهِ، لَكِنْ أَوَّلًا لَدَيْهِ وَجْبَةُ إِفْطارٍ لِتَناوُلِها

The “Babna” district in northwest Bangladesh is not far from the equator. For many villagers here, the day begins with the sunrise. Kauthar Husain, a third-grader with an exceptional school, doesn’t have to travel far to reach school. His school come to pick him up in his village, but first, he has breakfast to start his day.

*

Distrik “Babna” di barat laut Bangladesh tidak jauh dari garis khatulistiwa. Bagi banyak warga desa di sini, hari dimulai dengan matahari terbit. Kauthar Husain, siswa kelas tiga dengan sekolah yang luar biasa, tidak perlu bepergian jauh untuk mencapai sekolah. Sekolahnya datang untuk menjemputnya di desanya, tetapi pertama-tama, dia sarapan untuk memulai harinya.

***

أَسْرِعِي ، سَنَتَأَخَّرُ عَنِ الْمَدْرَسَةِ

أَنَا جاهِزَةٌ

هُنَاكَ سِتَّةُ مَواسِمَ فِي بَنْغَلادِش، الرَّبيعُ، الصَّيْفُ، الرّياحُ المَوْسِميَّةُ، الخَريفُ، أَواخِرُ الخَريفِ، والشِّتاءُ. عَلَى الرَّغْمِ مِنْ أَنَّ الوَقْتَ الْآنَ يُصَادِفُ الرّياحَ الْمَوْسِمِيَّةَ أَوْ مَوْسِمَ الأَمْطَارِ إِلَّا أَنَّ قَطْرَةً لَمْ تَهْطِلْ مُنْذُ أَيّامٍ، وَالمَوْسِمُ أَكْثَرُ جَفافًا مِنَ الْمُعْتادِ

عِنْدَمَا تُمْطِرُ السَّماءُ يَصْعَدُ الْمَاءُ إِلَى هُنَا. لِحُسْنِ الْحَظِّ الطَّقْسُ جَيِّدٌ وَيُمْكِنُنَا العُبُورُ مِنْ هُنَا

“Hurry, we’ll be late for school.”

“I’m ready.”

There are six seasons in Bangladesh: spring, summer, monsoon, autumn, late autumn, and winter. Despite the current time coinciding with the monsoon or rainy season, not a drop has fallen for days, making the season drier than usual.

When the sky rains, the water rises here. Luckily, the weather is good, and we can cross from here.”

*

“Buruan, kita akan terlambat ke sekolah.”

“Aku siap.”

Ada enam musim di Bangladesh: musim semi, panas, musim hujan, gugur, akhir gugur, dan musim dingin. Meskipun saat ini waktu bersamaan dengan musim hujan, tetapi tidak ada tetesan air yang jatuh selama beberapa hari, membuat musim ini lebih kering dari biasanya.

Ketika langit turun hujan, air naik ke sini. Untungnya, cuacanya bagus, dan kita bisa menyeberang dari sini.”

***

عادَةً مَا تُغْمَرُ الكَثِيرُ مِنَ الطُّرُقِ فِي مَوْسِمِ الْأَمْطَارِ؛ حَيْثُ يُصْبِحُ مُسْتَحِيلًا عَلَى كَوْثَرٍ وَبَقيَّةِ أَطْفالِ القَرْيَةِ الذَّهابُ إِلَى مَدْرَسَةٍ عادِيَّةٍ، لِذَا تَمَّ بِناءُ مَدْرَسَةِ “شيب يولاي” عَلَى مَتْنِ قارِبٍ

قُلُتُ لَكِ إِنَّنَا سَنَتَأَخَّرُ. لَقَدْ وَصَلَ الْبَقيَّةُ. بِسُرْعَةٍ، أَسْرِعِي قَبْلَ أَنْ تَصِلَ الْمَدْرَسَةُ

فِي الثّامِنَةِ والنِّصْفِ مِنْ كُلِّ صَباحٍ تَمُرُّ المَدْرَسَةُ العائِمَةُ لِاصْطِحابِ كَوْثَرٍ وَأَصْدِقَائِهِ. يَقِفُ الْفِتْيانُ وَالْفَتَيَاتُ فِي طَوابِيرَ مُنْفَصِلَةٍ كَمَا هُوَ مُعْتادٌ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ الْمُلْتَزِمِينَ

Usually, many roads get submerged during the rainy season, making it impossible for Kauthar and the other village children to go to a regular school. That’s why the “Sheep Yolai School” was built on a boat.

“I told you we’ll be late. The others have arrived. Quickly, hurry before the school gets there.”

At half-past eight every morning, the floating school passes to pick up Kauthar and his friends. The boys and girls stand in separate lines, as is customary among devout Muslims.

*

Biasanya, banyak jalan terendam selama musim hujan, membuatnya tidak mungkin bagi Kauthar dan anak-anak desa lainnya pergi ke sekolah biasa. Itulah mengapa “Sekolah Sheep Yolai” dibangun di atas perahu.

“Aku bilang kita akan terlambat. Yang lain sudah sampai. Cepat, buruan sebelum sekolah datang.”

Pada setiap pukul delapan setengah pagi, sekolah apung melewati untuk menjemput Kauthar dan teman-temannya. Para anak laki-laki dan perempuan berdiri dalam barisan terpisah, seperti biasa di antara umat Muslim yang taat.

***

تَأْتِي الْمَدْرَسَةُ إِلَى مَنْزِلِنَا مُباشَرَةً وَتَنْتَقِلُ مِنْ قَرْيَةٍ لِأُخْرَى، تَأْخُذُ الطُّلّابَ، وَلَا تَبْدَأُ الدُّرُوسُ إِلَّا حِينَ يُصْبِحُ الجَمِيعُ عَلَى مَتْنِهَا

هَذِهِ الْمَدْرَسَةُ هِيَ السَّبِيلُ الوَحِيدُ لِتَحْقِيقِ أَحْلامِنَا. بِهَذِهِ الطَّرِيقَةِ يُمْكِنُنَا الوُصُولُ إِلَى الجامِعَةِ

يَضُمُّ صَفِّي ثَمانِيَةً وَعِشْرِينَ طالِبًا، الفَتَياتُ إِلَى اليَسارِ وَالفِتْيَانُ إِلَى اليَمِينِ
عادَةً مَا يُوضَعُ الفِتْيانُ وَالفَتَياتُ هُنَا فِي فُصُولٍ دِراسِيَّةٍ مُنْفَصِلَةٍ، أَمَّا عَلَى الْقارِبِ فَيُسْمَحُ لَهُمْ بِالدِّرَاسَةِ مَعًا

“The school comes directly to our house and moves from village to village, picking up students. Lessons start only when everyone is on board.

“This school is the only way to achieve our dreams. This way, we can reach university.

“My class has twenty-eight students, girls to the left and boys to the right. Usually, boys and girls are placed in separate classrooms, but on the boats, they are allowed to study together.”

*

“Sekolah datang langsung ke rumah kita dan berpindah dari desa ke desa, menjemput siswa. Pelajaran dimulai hanya ketika semua orang sudah berada di atasnya.

“Sekolah ini adalah satu-satunya cara untuk mencapai impian kita. Dengan cara ini, kita bisa mencapai universitas.

“Kelas saya memiliki dua puluh delapan siswa, gadis di sebelah kiri dan anak laki-laki di sebelah kanan. Biasanya, anak laki-laki dan perempuan ditempatkan di kelas terpisah, tetapi di atas perahu, mereka diizinkan untuk belajar bersama.”

***

مفردات
Vocabulary

القَرَوِيِّين (جَمْع: قَرَوِيّ) villagers

مُمَيَّزَة distinguished

لِلْغايَة extremely

السَّيْر (=المَشْي) to walk

تُغْمَرُ being submerged

جاهِزَة ready

مَواسِم (جَمْع: مَوْسِم) seasons

يُصادِف coincides with

تَهْطِل raining

أحْلام (جَمْع: حُلْم = طُمُوح) dreams/ambition

عبارات
Expressions

شُرُوق الشَّمْس sunrise

لا يَتَعَيَّنُ عَلَيْهِ Shouldn’t 

لِاصْطِحابِه to pick him up

وَجْبَة إفْطار breakfast

على مَتْنِ قارِب on a boat

الرِّياح المَوْسِمِيَّة monsoon

لِحُسْنِ الحَظِّ luckily

عادَةً ما usually

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *